Основы технического перевода — Учебное пособие предназначено для развития навыков чтения и перевода англоязычной научно-технической литературы и увеличению словарного запаса. Пособие состоит из трёх разделов. В первом разделе пособия представлен теоретический материал по основным аспектам переводческой практики. Второй раздел включает в себя тексты для аудиторного и внеаудиторного чтения по специальности. Третий раздел содержит словарь-минимум.
Название: Основы технического перевода Автор: Титова Ю. В., Капустина Т. В. Издательство: Ульяновск: УлГТУ Год: 2016 Страниц: 170 Формат: PDF Размер: 7,1 МБ ISBN: 978-5-9795-1515-1 Качество: отличное Язык: русский
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ РАЗДЕЛ I: ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ 1.1. Основная задача научно-технического перевода 1.2. Типы научно-технического перевода 1.3. Требования к переводу 1.4. Лексико-грамматические особенности научно-технической литературы 1.5. Рекомендации по созданию точного и последовательного процесса перевода РАЗДЕЛ II: ЧТЕНИЕ И ПЕРЕВОД НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 2.1. Тексты для аудиторного чтения 2.2. Тексты для внеаудиторного чтения РАЗДЕЛ III: СЛОВАРЬ-МИНИМУМ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК Приложение 1. Фразы-клише для реферирования текста Приложение 2. Основные арифметические выражения, формулы уравнения и правила их чтения на английском языке Приложение 3. Полезные ссылки
К "Основы технического перевода" пока нет комментариев, но Вы можете стать первым, кто его оставит!
Всего мнений: 0
Ищу на сайте
Случайный анекдот
Лежат на тротуаре часы. проходит мимо француз, обошел несколько раз, плюнул, ушел. проходит немец, поднял часы, сверил со своими, положил на место, пошел дальше. проходит еврей, поднял часы, поднес к уху: - идете? тогда пойдемте со мной (кладет в карман)